看完《曼哈頓戀習曲》後,我被裡面的歌曲感動到,這種感動很深刻,直接劃開我的心。

故事中的女主角葛莉塔,是一位堅持做自己音樂的漂亮女孩,並有著一位在一起五年的男朋友──戴夫 (由魔力紅的主唱Adam飾演)。葛莉塔寫了一首名叫《Lose Stars》(迷失的星星) 的歌,用她自己堅持的堅持唱出。在那之後,突然成名爆紅的戴夫,於去洛杉磯巡迴演唱時,與唱片公司老闆的助理發生了感情;葛莉塔藉由戴夫寫的新歌中,聽出了戴夫這首歌不是寫給她的。

中間的劇情就省略。最後葛莉塔又與戴夫見了面,戴夫讓葛莉塔聽聽新版的《Lost Stars》,葛莉塔難過的說:「拜託不要這樣唱。」戴夫答應她,並邀請她當晚去聽聽他的演唱會,他會證明給她看。葛莉塔赴約了,而戴夫也確實唱出這首歌的原始版本,但在最後卻又變回了所謂的流行歌曲模樣的唱法。葛莉塔看見底下的歌迷陶醉於這樣的旋律,再看著台上已經是巨星的前男友,她難過又哭泣的離開會場,騎著單車在紐約市來回。

我覺得自己就像葛莉塔一樣,從其他城市到了首都、到了人人都擠破頭想進入的繁華世界,並期待能夠在這裡做自己想做的事情,然後讓別人看見。葛莉塔沒有迷失了自己,但戴夫卻已經回不了頭了。

從西門町搭公車回家的路途,我不斷的播送這首歌。這首歌唱出了我內心很深很深的迷失。我思考,思考著:我擁有了這麼多,其實我什麼也不缺,我也做了許多我想做的事情,但,為什麼我還是不快樂?

在公車上,我很想哭,也很想家、很想母親。就這樣帶著很痛苦的心情搭著公車,忍著眼淚,但這不是堅強。到家附近的公車站牌,我快走著回到公寓,落寞的爬上樓梯,踏進空無一人的房間。放下包包後,歌曲剛好到了我最喜歡的高潮,Adam的高音,然後我開始失聲痛苦。我的耳機音量是不論路人講話多大聲都聽不到的音量,但我卻清楚地聽到自己啜泣、哭泣的聲音,我聽到自己聲嘶力竭的苦痛。

哭完之後,我打電話跟母親說整件事情的過程,然後她說:「如果想回家,就回來吧!但是你還沒忙完不是嗎?再忍耐一下吧!快可以回家了。」我聽著她的聲音,在電話的這一頭又開始哭泣。我問她說:「你愛我嗎?」媽媽冷靜的說:「你是我兒子,我不愛你要愛誰?全世界就你跟霖霖是我的最愛。」然後她又說:「如果你想媽媽,可以看看媽媽的照片,或是打給我阿。」我說:「我一直都想著你。」媽媽說:「我知道你一直都想我,我一直都知道。」我在電話的這一頭哭到快無法控制。

我對母親說:「我在台北有很多朋友、很多貴人,我也享受了很多事物,無論吃喝玩樂。我很多朋友喜歡找我,因為我有能力替他們解決一些內心的問題或困難,我能用我所學的心理學來幫助他們,或是用塔羅牌做諮詢,可是我卻沒辦法讓自己快樂。」「我很想要很多東西,但這些卻完全不是我需要的。」「我很想回家。」「我很想你。」「家對我來說很重要。」

在台北這座繁華的城市,我看見自己的不足、看見自己的真實,也看見自己的愚蠢。我在這遺忘了那個原始的自己、忘記了那個純真的愛、忘記了那些真正對我來說才是重要的東西。其實在大一過後,我也沒有找回在那之前的我、原來我脆弱到自以為有在堅持、原來我根本失去了自己。我想要放下這裡的所有東西,好好的找回自己。我想過一個真正安逸的生活,而不是自己為安逸。

我需要讓自己沉澱。回家好好看看,在房間裡的那個自己;回去好好聽聽,自己的聲音;回頭好好抱抱,一直在等待我的自己。原來,我一直忘記你就在身邊。

要分享的《Lost Stars》,是電影中最後的那個版本。

自己翻譯的歌詞:

 

Please don't see

 

拜託,別看著我

 

Just a boy caught up in dreams and fantasies

 

我不過就是個活在夢中以及幻想的男孩

 

Please see me

 

拜託,看著我

 

Reaching out for someone I can't see

 

伸手握住那個我看不見的人

 

 

 

Take my hand

 

牽著我的手

 

Let's see where we wake up tomorrow

 

讓我們看看明天我們將在何處清醒

 

Best laid plans

 

最好的計畫

 

Sometimes are just a one night stand

 

有時候卻只是個一夜情

 

I'll be damned

 

我責怪著

 

Cupid's demanding back his arrow

 

為何邱比特要將箭矢收回

 

So let's get drunk on our tears

 

所以讓我們用眼淚宿醉吧

 

 

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

 

上帝啊,告訴我們原因,為何年輕歲月都浪費在年少輕狂時

 

It's hunting season and the lambs are on the run, searching for meaning

 

那是狩獵的季節,迷途的羔羊在逃亡,尋找著一絲意義

 

But are we all lost stars trying to light up the dark

 

但我們都是那試著想點亮黑暗,迷失的星星嗎

 

 

 

Who are we

 

我們是誰

 

Just a speck of dust within the galaxy

 

不過是銀河中微不足道的塵粒

 

Woe is me

 

我是誰

 

If we're not careful turns into reality

 

如果我們都不在意,那該怎麼回到現實

 

 

 

But don't you dare let our best memories bring you sorrow

 

你難道不怕我們最美好的記憶帶給你悲傷嗎?

 

Yesterday I saw a lion kiss a deer

 

昨日我看見獅子親吻著一頭鹿

 

Turn the page

 

下一章節

 

Maybe we'll find a brand new ending

 

也許我們會發現嶄新的結局

 

Where we're dancing in our tears

 

一個在淚水中舞動的地方

 

 

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

 

上帝啊,告訴我們原因,為何年輕歲月都浪費在年少輕狂時

 

It's hunting season and the lambs are on the run, searching for meaning

 

那是狩獵的季節,迷途的羔羊在逃亡,尋找著一絲意義

 

But are we all lost stars trying to light up the dark

 

但我們都是那試著想點亮黑暗,迷失的星星嗎

 

 

 

I thought I saw you out there crying

 

我想我看見了你在那兒哭泣

 

I thought I heard you call my name

 

我想我聽見了你呼喊我的名字

 

I thought I heard you out there crying

 

我想我聽見了你在那兒哭泣

 

But just the same

 

但一切都還是沒變

 

 

 

And God, tell us the reason youth is wasted on the young

 

上帝啊,告訴我們原因,為何年輕歲月都浪費在年少輕狂時

 

It's hunting season and the lambs are on the run, searching for meaning

 

那是狩獵的季節,迷途的羔羊在逃亡,尋找著一絲意義

 

But are we all lost stars trying to light up the dark

 

但我們都是那試著想點亮黑暗,迷失的星星嗎

 

 

 

I thought I saw you out there crying

 

我想我看見了你在那兒哭泣

 

I thought I heard you call my name

 

我想我聽見了你呼喊我的名字

 

I thought I heard you out there crying

 

我想我聽見了你在那兒哭泣

 

But are we all lost stars trying to light up the dark

 

但我們都是那試著想點亮黑暗,迷失的星星嗎

 

Are we all lost stars trying to light up the dark

 

我們都是那試著想點亮黑暗,迷失的星星嗎

 

 

創作者介紹

☆↘My Blue Sky↖☆

shanikye 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()